庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
秘密花園
  • 定價93.00元
  • 8 折優惠:HK$74.4
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
輪到你了:約翰伯格父子書信集【百年誕辰紀念】

輪到你了:約翰伯格父子書信集【百年誕辰紀念】

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789864597567
約翰.伯格,伊夫?伯格
朱崇旻
積木文化
2026年7月02日
166.00  元
HK$ 141.1  






ISBN:9789864597567
  • 叢書系列:Mini+
  • 規格:平裝 / 128頁 / 19 x 12.7 x 0.95 cm / 普通級 / 全彩印刷
  • 出版地:台灣
    Mini+


  • 人文社科 > 歷史 > 歷史概論











    -約翰?伯格百年誕辰紀念-


    ?暢銷半世紀 • 藝術評論經典《觀看的方式》作者


    布克獎作家、金筆獎得主


    當代最重要的藝術評論家



    26封未曾公開的書信往返,化為一本陪伴之書


    未曾撰寫自傳,約翰?伯格與兒子伊夫最深情見證


    獻給父子之間、兩位藝術家之間的致敬之作



    我就在這裡,和你一起面向「太過龐大」的地帶


    全心愛你的,Y

    ?


    「面對十歲小兒每天各種無厘頭的提問,我每每招架不住。不過,放下書本,我忍不住這麼想:不論用何種形式,我都想繼續跟孩子對話下去。約翰?伯格讓我重新思考身為父親、以及身為老師,和年輕人交流的意義──我們一起追尋,而彼此便是答案。」──鴻鴻�詩人、劇場導演


    ?


    「父與子之間的愛,本身就是一種庇護。」──《衛報》

    ?


    「伊夫?伯格邀請讀者走入一個父與子之間的親密世界……奇想、玩味、沉思交織,是作者對藝術與彼此之愛的見證。」──《柯克斯書評》



      這本引人入勝且極為親密的書信集,收錄了著名藝術評論家約翰?伯格,與他的兒子伊夫?伯格,兩人於2015-2016年間的書信往來。來自當時住在巴黎郊區的約翰,寄給身在法國上薩瓦的伊夫,信件裡頭是一些曾深深打動他的藝術作品複製版本。於是,就像伊夫憶起,父子兩人在自家閣樓打著乒乓球,一來一往、輕鬆隨意。當把球傳給對方時,他們會說:「輪到你了」。


      信件中,兩人對彼此欣賞的畫作展開了深刻的對話,從歷史與宗教圖像、素描,也包含伯格父子的創作,聊起哥雅、華鐸、杜勒、卡拉瓦喬、馬內等藝術家,動人地呈現他們對藝術、記憶、生命、死亡,以及更深遠事物的思索。約翰?伯格談論色彩、光線與空間,試圖逼近繪畫中不可言說的部分;伊夫則回應以更直覺與哲學化的感受,提出關於存在、感知與語言界線的問題。在這些書信裡,閱讀成為一種視覺與思想交織的經驗。藝術在此不再只是被分析的對象,而是一種媒介──讓兩人得以接近彼此,也接近世界。


      八十九歲的約翰更像一位語氣正式的老師;三十九歲的伊夫則呈現出年輕而富哲思的藝術家形象。這些書信構成約翰?伯格少數未經整理、未被理論化的書寫。它們保留了思考生成的過程,也呈現一種持續回應世界的姿態。這本書是獻給父子之間、兩位藝術家之間的致敬之作,既是閒談藝術的書,也是關於關係、時間與存在的書。




    「我們為什麼偏偏要等到某個時刻──而不是更早──才能夠欣賞一個人的作品?真是個神祕又迷人的問題呢,你說是不是?」


    ?

    「也許我需要時間,才能看清眼前的事物;需要時間,讓眼睛從那張畫布上曾經見過、曾經尋找過的一切當中獲得解放。也許我需要另一雙眼睛,幫我確認畫布真實的樣貌。就像你的眼睛那樣。


    愛你的,Y」


    ?


    真摯推薦(依姓氏筆畫順序)


    鴻鴻�詩人【專文推薦】


    ?


    江灝�人文社科譯者、編輯


    吳俞萱�詩人


    林志明�國立台北教育大學藝設系教授


    徐明瀚�電影與藝術評論人


    郭力昕�影像文化評論者


    陳佳琦�攝影及影像史研究者


    謝佩霓�藝評家、策展人


    ?


    ??


    「父子乒乓正手、反拍,一如伯格與讀者的長年智性聯誼賽,又能『輪到我們了』。Fortunate man.」──江灝�人文社科譯者、編輯


    ?


    「藝術史在這對父子筆下,不是知識的陳列,而是理解存在如何佔據空間。親密而可怕的洞見,觸及生命的太過龐大。」──吳俞萱�詩人


    ?


    「迷人的通信。伯格父子用畫對話,讓我們看見這位視覺文化的說書巨人,與其藝術家兒子,兩人在日常中,如此一貫地實踐著本真的「藝術觀賞之道。」──陳佳琦�攝影及影像史研究者



    「《輪到你了》是一帖安靜的解藥,足以對抗絕望……即便只是其中一頁,也能帶來傾聽與凝視的理性,以及一種不急於給答案、而是提出提問的慈悲。父與子之間的愛,本身就是一種庇護。」

    ──《衛報》


    「伊夫?伯格邀請讀者進入一個父與子的親密世界……充滿異想天開、玩樂與沉思──這是對兩位作者對藝術和彼此之愛的見證。」

    ──《柯克斯評論》


    「這種來回對話流露出親子之間的深厚情感,兩人一同思索那些無法解答的問題,例如約翰所提出的觀點:繪畫是『對不可見之物的回收』。……約翰.伯格並未撰寫傳記,因此《輪到你了》這本書的價值之一,正是在於讓我們感受與這種「持續存在」之間的呼應與回應。」──《The Arts Fuse》創辦人Bill Marx


    「動人且發人深省……約翰與伊夫輕快地航行於各種成規與正統之外……《輪到你了》原本是伯格父子在打桌球時彼此喊出的話語,而能在他們的書信中看到同樣緊密而激烈的你來我往,實在令人愉悅。」

    ──《The Art Newspaper》


    「令人難忘……繪畫──以及書寫繪畫──都成為對具體而鮮活之物的頌揚。」

    ──《The Millions》?




     





    最初與最後的陪伴


    鴻鴻


    ?


    《輪到你了》是一本不可多得的書信集。


    ?


    首先,這是一對父子的對話。


    ?


    通常,我們讀到的家書,都是父母寫給孩子的,比如《傅雷家書》,比如吳晟《向孩子說》。孩子在這個關係裡,是聆聽者,是被教誨的對象,不會有自己的聲音。


    ?


    約翰?伯格和伊夫?伯格這對父子,他們之間相差五十年。這本家書寫作時,一個住在巴黎、一個住在法國東南部。父親九十歲,兒子四十歲。父親在他生命的盡頭,而兒子則在他生命的中途。他們的關係完全對等,我們也聽到他們隔著時間與空間,對彼此的訴說。


    ?


    我和我十歲的孩子,也剛好相差五十年。我們身在同一個時代,也各處在不同的年代。看到伯格父子的通信,我非常羨慕。從教誨的對象到平等的對話,這樣的發展能維繫幾十年,談何容易。我很難想像,兒子到了四十歲時,倘若我還在,能對他說些什麼,而不僅是老生常談。而兒子還願意跟老爸說些什麼,也要有話可說。


    ?


    我們看到的,不只是一對父子的對話,而是兩位藝術家、兩位成熟的人文主義者的交流。兩人既是同行,也是同行者:他們都是畫家、詩人。約翰?伯格更是對世界影響深遠的藝術評論家,但伊夫在書信中的見解與提問,也不遑多讓。他們談論的話題,是從繪畫出發,內容遍及古今東西。我們不難想像,伊夫從小受到的教育,就是跨文化、跨領域的。


    ?


    例如兩人比較八大山人和普桑(Poussin)的作品。一位是世界的謄抄者,一位是世界的丈量者。這種比較涉及藝術是紀錄永恆或瞬間的不同認知,以及個人與世界的內外界線。伊夫承認他對普桑這位十七世紀的法國古典畫家向來無感,直到此刻與父親討論時才開始能走近他的作品:「我們為什麼偏偏要等到某個時刻──而不是更早──才能夠欣賞一個人的作品?」約翰沒有回答這個問題,或許因為已在不言中:這就是時間的贈禮。


    ?


    但這種贈禮也非單向的。在他們彼此寄送明信片上的圖像與攝影作品時,伊夫提出種種問題,看似向父親尋求解答或認同,卻也在以個人獨特的感知,回應、甚至撬開九旬老人的靈光。


    ?


    但我隱約感覺,其實伊夫清楚知道,他在陪伴父親最後的時光。他們從不迴避死亡的話題,甚至伊夫還主動提起,馬內在疾病末期所畫的花朵──他形容玻璃瓶中的花束背後「什麼都沒有,甚至不存在黑暗的虛空。」於是,花束彷彿成了這個世界最後──或最初?──之物。「這幾幅畫,也許最為貼切地描繪出了生與死的辯證。」


    ?


    最後,也就是最初──當一切都像鮮花易逝之時,藝術就是死亡把生命留在最初狀態的憑證。約翰不但欣然同意,還補充說馬內不但著迷鮮花,更著迷在瓶中所見的鮮花。我不禁覺得這簡直像他一生志業的隱喻──藝術家的作品就像鮮花,而評論者將之放進瓶中,賦予解讀的意義。瓶中花不啻喚起了環繞當下的過去或未來。


    ?


    關於死亡,約翰也提到他最著迷的普桑的《阿卡迪亞的牧人》。畫裡三個牧羊人偶然來到一塊墓碑前,這才發現,即使再無憂而美好的仙境(Arcadia),也同樣存在死亡。既然死亡無所不在,因而也可以完全置之度外。伊夫得到的最寶貴遺產,或許就在於約翰把那些敬佩感激的對象都當作身旁的戰友,與他們對話。「他們的肉身在不在場──多數早已作古──並無差異。他們一直都在,而相較之下,失去的那點東西微不足道。這種存在,不只奠基於他們留下的作品,也奠基於他們追尋事物時那股強烈的衝動。」


    ?


    他似乎在告訴父親,即使你的肉身不再在場,但你對世界的熱愛、對藝術的衝動,永遠與我同在,我也會繼續這樣與你對話。約翰認為繪畫的重要意涵之一是「追回無形之物」,而伊夫則以和父親對話的行動,留住了兩人間無形的聯繫。他甚至還大膽邀請約翰在百花齊放時,「我們各自走進一座墓園吧:你在巴黎近郊,我在這裡的村莊。我們試著去看、去聽、去感受,園子裡,上演著什麼樣的舞蹈?」


    ?


    最奇妙的是,全書的最後一個章節,兩人不再開口,而是以一幅一幅自己的畫作互贈,把這場無言的對話延續下去。約翰.伯格的作品常見此舉(包括他最膾炙人口的《觀看的方式》)。此書以這種方式收尾,也是一種無形的禮讚。這些畫作包括伊夫十歲時畫的父親速寫,也有伊夫十五歲迷上「槍與玫瑰」樂團時,約翰畫了樂團的主吉他手送給兒子,還有一幅他畫兒子抱著兔子的素描,在兔子死去時,傳真給兒子作為慰藉。這些充滿私密情懷的圖像,彷彿一一回應了全書對於古今大師作品的各種討論。這些討論往往沒有答案(約翰說,他持續畫畫,就是在持續提問)。但我以為,最後一輯的私密畫作中,已經含藏著最重要的訊息。


    ?


    讀到最後,我才恍然發現,這本書不但是兒子對父親最後時日的陪伴,也是父親留給孩子的遺言。他把古今藝術大師、作家、思想家都召喚出來,代替他陪在孩子身邊。即使他不在了,孩子也不會感到孤單。


    ?


    面對十歲小兒每天各種無厘頭的提問,我每每招架不住。不過,放下書本,我忍不住這麼想:不論用何種形式,我都想繼續跟孩子對話下去。約翰?伯格讓我重新思考身為父親、以及身為老師,和年輕人交流的意義──我們一起追尋,而彼此便是答案。






    其 他 著 作